Tuesday, November 29, 2011

The Day Jobs of Writers; and, Rejection Letters




The Atlantic has a wonderful post on what writers did when not writing, which is basically, earning a living. Anne Sexton was a fashion model. Sylvia Plath was a receptionist. Kafka was a legal secretary. It's a nice reminder that being a writer isn't a career, but a way of life.

If you're like me and have a soft spot for biographical criticism, the Atlantic also has a neat list of the rejection letters successful authors have received. Even Ursula LeGuin and Kurt Vonnegut had to roll with the punches!

Carry on!

Wednesday, November 16, 2011

Smart Links 11/16/11


If only I could train my dogs to tap dance for food! (Thanks, JC!)

So, what if your wedding venue burned down the night before? O_o (Thanks, PB!)

Elizabeth Taylor in Iran. (Thanks, BH!)

Did the NYPD tip off the NYTimes about the Occupy Wall Street eviction? Good questions from the readers of Naked Capitalism.

Yup, the NYPD are not above pepper spraying the small dogs of OWS.

In other news, Pope says pedophilia used to be normal in the olden days. #Rationalization/LifeFail

The idea of donors and couples selling/buying eggs based on ethnicity is incredibly creepy.

Also in the world of reproduction, researchers say the biological clock ticks for men too.

Friday, November 11, 2011

Can Xue's "Vertical Motion": It's Awesome

The short story genre is hard to master. Many try, and many fail in crafting the perfect short story. It is, in some ways, a more challenging genre to work with than say, a novel. Short stories demand brevity and complexity, and unlike novel writers who have the luxury of time and page count in developing thoughtful characters, the short story author must define the narrative stakes quickly, compellingly, all the while maintaining and cultivating the reader’s sense of investment. And then of course, there are short story collections where only a few of the stories truly shine; with the strongest stories book ending the collection, a reader may be forced to wade through the chapters in the murky middle, wondering if it’s better (and less of a crapshoot) to just skip to the end.

If you’re reading a good but not great collection, maintaining the momentum to read it front to back is something of a rarity, an accomplishment not unlike making it to the gym everyday for a month. It requires stamina, interest, and willpower to keep turning the pages, so it seems to me that reading short stories more often than not turn into a test of endurance, rather than an exercise in willful enchantment.

But not so in Can Xue’s dazzling new collection, Vertical Motion. As far as short story collections go, this one displayed a consistent craftsmanship, and the wonderfully rich translation by Karen Gernarnt and Chen Zeping nicely reflects the poetic minimalism that defines Can Xue’s dream like style. Every story is startling. Every story is seductive, bewitching, restless. Every story is worth it.



Vertical Motion, a collection of short stories from the Chinese author Can Xue, re-imagines the short story genre in this extraordinary new set of stories. Can Xue is a pseudonym for Deng XiaoHua, a self-taught woman who lost the opportunity for a high school education thanks to the Cultural Revolution. So, she devoured classic literature as a child, particularly Russian literature and Western classics. Today, she is considered one of the most experimental writers in the world. Her moniker, Can Xue, is a thoughtful pun, meaning the dirty snow that will not melt and also, the purest snow on a high mountain.

Her stories are ruthlessly consuming, bordering on the fringe of frightening. Although her stories are informed by familiar settings of an older China, they do not immediately read as postcolonial commentaries, which is refreshing given the lingering postmodern question of whether all “third world literature” are national allegories. Instead, the collection delves deep into each protagonist’s psyche; very little of the plot, if any, is ever resolved. Although they can be allegorically, they generally refuse to be distracted by the political and cultural baggage of China’s tumultuous history. Instead, her stories are precise and intense, open in its layers of meanings.

The surreal strangeness of her stories makes it slippery to characterize or categorize her work. Magical realism? Experimental? Classical realism? Although they clearly possess paranormal attributes, it’s unclear if the unrealistic events in the story – a stairwell that disappears, a demonic owl, roses that bloom underground – are actually happening, or if they are a reflection of the protagonist’s troubled psyche. Her stories deal with old themes in new ways – mobility, aging, the other, death – leading readers down dark, spectacular roads.

It has been said that Can Xue represents a “new space” for literature, but she herself refutes this claim. Instead, she characterizes her work as “soul literature”: in a recent essay, she writes, “I do not tell plane stories; I tell stereoscopic stories. …. when we are reading, we should regard a work as a medium that can start the a priori ability—an ability for prior direct-viewing in our soul. We use the work to stimulate that ability, and let the structure of time and space in our heart appear. Then we use the direct-viewing to watch the beautiful scenery in the work that belongs to oneself at last.”

This collection definitely offers a subtle set of stories that peer into the troubled souls of its characters. These stories explore the vexed, yet necessary relationship between self and other. Reading them is like entering a room of broken mirrors – her stories fracture, disorient, and disrupt, often inducing the protagonist’s psyche to slip and tumble towards an ominous rabbit hole. Can Xue’s uncanny ability to effortlessly de-center and disturb her characters down to their very core is why these stories take on an unnatural, if not chilling tone – after all, what else is more frightening than the inability to see oneself as oneself, as a whole person?

The narratives draw upon on ghostly figurations in distorting the boundaries between the natural and supernatural, creating the sense of a lush, albeit troubled hallucination. In one of the first stories, “Red Leaves”, Gu, an ailing teacher, hears that a fellow patient has inexplicably called out his name as he leapt out the window. While looking at the reddening maples outside, he wonders why a non-terminally ill patient would commit suicide.

One red leaf floated in the air about the forest of his thoughts – a forest that was totally bare, for it was winter now. Gu had been considering a question for several days: Did a leaf start turning red from the leafstalk, the color gradually spreading throughout he entire lead, or did the entire lead gradually turn from light red to deep red? Before falling ill, Gu hadn’t observed this phenomenon, probably because he missed the chance every year. In front of his home were hills were maples grew. But it was only after he fell ill that he had moved there.
After the cleaning woman left, Gu bent his legs and lightly massaged his distended belly. He thought: perhaps one’s body is most vibrant when one’s disease reaches its last stage. His poor liver, for instance, must have reached this stage.

The red leaves that mark the progression (or perhaps regression) of Gu’s investigations ultimately take on intricate layers of meanings, suggesting not only a final moment of vibrancy before death, but a lurid red trail towards a long forgotten buried guilt. Death looms in every room in the hospital as it does on every page of Gu’s story. Yet death is treated not as a final destination, but as a form of catharsis. There is the insinuation that his encounters with death are in fact encounters with his lost memories. In his old age, Gu is depicted as having lost his most precious memories, and this loss catalyzes a subconscious search into his own past. The reader sees how the hospital itself slowly transforms into a psychological map of Gu’s interior self, and much like Edgar Allan Poe’s The Fall of the House of Usher, the disinfected hospital, its rebellious patients, whispering doctors, and ghosts, become a reflection of Gu’s tormented subconscious. Alternatively, Can Xue leaves the hospital and its people as an open question in whether they function as a totalizing force of alienation and difference, an other to Gu’s sense of self.

And like the unnamed narrator in Poe’s short story, Gu is only vaguely aware of the true nature of those he meets on the hospital’s higher levels. As he makes his way towards the ninth floor in search of strange “cat sounds”, he encounters an increasingly unnatural series of characters. From the eerily quiet lady disinfecting the rooms, to the crazed patient attempting to escape the hospital, it’s not clear if Gu is ascending or descending into the spiritual realm.

Gu ultimately comes across Ju, a specter of one of his favorite students. Cloaked in black robes, Ju appears wearing a Chinese opera mask and excitedly exclaims himself to be the “one who jumped into the icy river to save someone. Have you forgotten?” It’s an ominous introduction, and Gu finds himself unable to ask how Ju died, his afterlife, about what he has seen and where he has gone. Instead, they lie on a hospital bed together for awhile, taking naps. As the red leaves continue to fall, Gu finally witnesses a moment of truth he cannot understand, compelling him to flee to his room on the fifth floor to the “drowsy” smell of Lysol. The red leaves serve as a visual ticking clock, ominously counting down to Gu’s impending death, an ultimately vibrant transformation, or transcendence, of life.



The question of whether characters are participating in a kind of vertical movement extends throughout the entire collection. In the titular story, “Vertical Motion”, worm like creatures live a stagnant life until one of them decides to burrow upwards towards the surface, where he resolves to never forget his “kindred in the dark”, and in “Village in the Big City”, a man visits an old uncle who lives in a skyscraper with disappearing stairs. Can Xue uses movement as an ironic trope as usually nothing changes in her stories. People stay in the same places, go in circles, or turn inwards. Yet the flatness in plot belies the intense internal movement of her characters. By the end of each story, the characters sense some meaning has accrued in their circular journeys, even though it’s not always completely clear or understandable. The ending of “Village in the Big City” captures this extended sense of estrangement. The protagonist, confused as to why his uncle had called his nephew ugly, and why his gaze upsets others, leaves shaken, albeit “enriched”. After setting off from his house to visit his uncle, he ultimately comes home musing on the day’s peculiarities and suprises. “I transferred to another bus and went home. The first thing I did when I went inside was to see if the small mirror was still under the pillow. It was. I looked in the mirror several times. Nothing was wrong. I sat at the table and recalled today’s adventure. I felt that my innermost being had been substantially enriched.”

It’s a captivating notion – after all, aren’t all stories a kind of “small mirror” of ourselves? We read fiction to get into the heads of others, to get into our own, and when the task is done, we leave as changed individuals, even though the change isn’t written on our faces. That change, progression, movement, only becomes apparent in how we see ourselves, see others. Can Xue sets up these stories as a mirror to not only reflect the character’s souls, but the reader’s “innermost being” as well; what is ultimately reflected (or deflected) is an alienated, or enriched, image of ourselves.




The collection ends on this note with "Papercuts", an unnerving portrait of a desperate housewife. Mrs. Yun, a hardworking woman, feels increasingly alienated from her gloomy husband and cold daughter. She does her best to fulfill her maternal duties but becomes frustrated by her family’s lack of emotional support. She cannot determine if their lack of affection is due to the fact that her family is simply uninterested in her, or if it is because she “was only dimly aware of their worlds.” As she laments her family’s caustic nature, a gigantic owl with “round eyes” like “demonic mirrors” begins stalking her. Mrs. Yun grows terrified of the massive owl staring at her at all hours, so one night, she asks her husband to shoot it.

Now Mrs. Yun was sitting in the doorway, stitching soles for cloth shoes, and the gigantic bird was in the tree across from her. The afternoon before, it had pecked a piglet to death – a tragic scene. Mrs. Yun reminded her husband of her father’s hunting rifle. Mr. Yun took the gun in his hands, looked around for a long time, and then put it down again. He said stiffly, “It’s useless.”

“Why? Why?” Mrs. Yun said impatiently, “Nothing’s wrong with this rifle. Last year, Yun Bao killed a lot of wild rabbits with it. It’s a good rifle.”

“Is this a wild rabbit?” Mr. Yun roared fiercely.

“Then, what do you think it is? It’s going to do us in.” Mrs. Yun was furious.

“It is – it is – bah!”

Mr. Yun went to the kitchen and started the fire.

Mrs. Yun’s eyes blurred as she stitched the soles. It was as if the end of the world was coming. It took a long time for her to compose herself. She saw Wumei walk past the ditch with a basket on her arm. She was cutting pig fodder. She wasn’t the least but afraid, nor was she concerned about the family’s losses. This child was a little callous. Whenever she told her anything, she said the same thing. “Just ignore it.” … As a housewife, she knew she couldn’t make the decision in such a serious matter. She could only worry. When she looked again at the owl, it seemed bigger: It looked like a tiger sitting there.

Mr. Yun’s fierce dismissal of his wife’s fear is cruel, almost vindictive, and Wumei’s suggestion to simply “ignore” whatever troubles her mother comes off as ruthless. Their complete disregard towards her emotional distress points towards Mrs. Yun’s effacement not only to them, but to herself as well. She internalizes her inability to “make the decision in such a serious matter” as a consequence of gender roles, fostering her frustration in remaining a passive object in the decisions of others, a prey waiting to be devoured.

The lack of connection between her and her family lend to her sense of profound invisibility, and this is perhaps why Mrs. Yun fears the owl – it is the only creature who sees her, fixes her in its relentless gaze, and this induces a shock and fear of encountering herself for the first time. Mrs. Yun yearns for her family’s recognition even as she finds herself dismantled by the penetrating gaze of the owl. The other’s gaze, in its capacity to configure and disfigure a person’s psyche, is masterfully explored through Mrs. Yun’s unhappy family life, and Can Xue manipulates this familiar dialectic by granting Mrs. Yun’s invisibility with unpredictable consequences.

As Mrs. Yun becomes increasingly psychologically and emotionally invisible to her family, she begins to see characters that remain invisible to others. They reveal themselves only to her, including her schoolgirl crush, yet it becomes unclear if these apparitions are hallucinations, ghosts, or a psychological self defense mechanism produced by Mrs. Yun’s desperate ego. The narrative begs the questions: whose gaze do we crave for more? How does it configure or disfigure our conceptions of self? Mrs. Yun’s encounters with the ominous owl, invisible characters, and the stony glares of her family lead the reader to consider whether these gazes are all equal in importance, or whether certain ones are more disastrous, or rewarding, than others.

“Papercuts” is emblematic of the kind of satisfyingly pithy plots that animate Vertical Motion. Can Xue is a master of teasing the border between monstrous and magical, the familiar and strange. Every story is worth the thought and time of the reader. The surreal aesthetics of each story gleam with narrative precision, and they will cut you to the core.


Tuesday, November 1, 2011

Happy Halloween from Theory Dogs!

We here in New York were treated ::ahem:: to an early snowstorm over Halloween weekend. It turned out to be a great though, as the dogs and I hunkered down to some good movies, spooky books, and popcorn. Naturally, we couldn't last the whole weekend without a treat, so I tricked the dogs into having some ice cream. Ok, it was more like tricking them into wearing paper ice cream cones, and I made sure they got some delicious dog treats for it! Kuvi is already pontificating the ramifications of dessert deception.


"I am a frozen treat, but am I frozen inside?" Oh, gloomy Kuvi, how does she manage her existential angst?

On the other hand/paw, Kaila toughs it out for the peanut butter cookies.


"I hate this. Maybe closing my eyes will facilitate the treating process." ::squint::

Happy Halloween from Theory Dogs!

Friday, October 21, 2011

Smart Links 10/21/11


This awesome hammock boat is courtesy of the kiddos at UC Davis. Happy Friday, folks!

I saw this fierce set of talons yesterday. Inquire on Mulberry Street, NY, in case you've lost an alligator foot.

Who killed Che?

Forget Ironman. Aspire to overcome the Death Race, a 45 mile course that involves crawling under barbed wire, lugging bags of pennies, and chopping wood. Pw to view the video is: run.

Victor LaValle, a judge for this year's National Book Award, talks smack in response to Laura Miller's Salon article on why the NBA is now irrelevant in literature.

Knit a sweater. Save a penguin. Seriously.

Oh, Canada - only in your lovely country would Occupy Wall Street protesters and policemen have some old fashioned fun with water guns.

When you "Like" a company on Facebook, it could drive up its stock, according to a Pace University/Famecount study.


Friday, October 14, 2011

A Review of Xu Bing and Square Word Art

What I love about language
Is what I love about fog:
What comes between us and things
Grants them shine.

- "Fog Suite", Mark Doty


This fall, the Wallach Art Gallery is showing a fantastic collection from Xu Bing, one of China’s most prominent contemporary artists. Despite the growing number of talented Chinese artists exhibiting internationally, Xu Bing’s work stands out for its provocative meditations on language. Using calligraphy, Xu Bing questions the possibilities and limitations of language and its writing systems. Within language, we invest all our cultural norms, expectations, politics, and histories, and Xu Bing plays with these linguistic systems of signification to astonishing effect.

Entitled “Square Word Art Calligraphy”, the exhibit provides an expansive survey of Xu Bing’s square word art, a style of writing which he invented. Using Chinese stroke patterns to create English letters, Bing transforms English words into Chinese doppelgangers. English letters are compacted into a square, and are made to resemble Chinese characters. They are best read top down and left to right, similar to how Chinese characters are typically written. Those who read Chinese may recognize similar stroke patterns in the words but are unable to read the word; those who read English may dismiss it as unreadable (which at first, very much seems so). The mutual sense of estrangement and then re-familiarization in reading square words provides a provocative window in testing linguistic boundaries.




In case you can’t see the English letters, here’s my nifty tracing of the words. (Hint: It's supposed to read, Square Word, Xu Bing.)




Square Word art calligraphy is an artistic sleight of hand. It is a play on not only linguistic, but cultural expectations. I went to an artist talk with Xu Bing several weeks ago, and he explained that when he paints square words, he is not sure if he is writing English or Chinese. He compared the process to that of an arranged marriage, except the spouses purposefully don’t match. In contextualizing his work, Xu Bing was an unexpectedly thorough speaker, covering extensive ground from the Cultural Revolution, China in the 80s, the effect of Western art in China, the stunted art scene in cosmopolitan Chinese cities, and his time in New York with Ai Wei Wei.

Bing, a bit bookish with his wavy hair and round glasses, was born in Chongqing and lived in New York in the 90s. In 2008, he was appointed the vice president of the China Central Academy of Arts and is now based in Beijing. His first major work was “Book from the Sky” (天書), a mammoth compilation of books, scrolls, and paintings written in a Chinese looking script that Bing invented. The script was created to resemble Chinese characters, but was in fact devoid of any meaning. In creating a set of signifiers with no signified, the piece suggested that the Chinese government had evacuated all culture and meaning from society, leaving only a fictitiously legible memory of its past. The evacuation of meaning from textual characters implicated the use of the Chinese writing system as a source and medium of political power. Perhaps unsurprisingly, Xu Bing left for the United States shortly after the piece was shown in Beijing.

This is Xu Bing's "Book from the Sky".




Over the years, Xu Bing has created a stunning portfolio of calligraphic and sculptural pieces. He is perhaps most well known for his square word art, which the Wallach Art Gallery surveys extensively in this new exhibit. The first gallery room is presented as a make shift tableau of a Chinese calligraphy room. There are low rosewood tables with rice paper booklets of calligraphy paper and tiny bottles of ink. Visitors are encouraged to sit down on the floor pillows or wooden seats in tracing Bing’s square word calligraphy with a brushes and ink. At the front, there is a blackboard with Bing’s alphabet written in chalk, next to an American flag. The television that’s on plays an educational video of how to write calligraphy, in which the woman’s emotionless voice serves as a sad substitute for a live teacher.




Past the initial classroom setting, the visitor is invited to read Xu Bing’s square word art as best they can. In the neighboring space, expansive paintings hang over the walls, and it becomes clear how easily it is to see these words as Chinese writings. Xu Bing noted during the artist talk that he noticed how children seem to have the easiest time reading the words. He attributes this to the fact that as people grow older, they become entrenched in fixed notions of culture, ethnicity, and language, and it becomes increasingly difficult to see the world in a new way. This ability to see past typical, if not stereotypical, markers of culture and language is one which the Australian government assesses, as they recently contacted Xu Bing on using some of his work in an IQ test. And a first glimpse at his square word calligraphy is indeed an exercise in expanding one’s cultural expectations of legibility. The visual similarity to Chinese can be jarring for the English speaker, but the moment of semantic understanding is one of victory and enchantment. Reading the words is like reading a puzzle; it can be equally frustrating and rewarding, but it is a lovely bewilderment.


Here's Xu Bing's "alphabetic" guide to writing square words.





Although Xu Bings manipulates linguistic expectations, and indeed situates Chinese/English as an antithesis, it is important to remember that it would be inaccurate to understand Chinese and English as completely opposite forms of writing. The myth that Chinese is an ideographic system of writing is one imagined by early European travelers and repeatedly perpetuated by modern writers. Although Chinese did indeed originate from pictographs, don’t let the few remaining characters that vaguely resemble images (sun日, moon月, forest林) fool you! The vast majority of modern Chinese characters don’t resemble anything in particular. In fact, Chinese is in fact a phonetic system of writing, and if you ever had the chance to ask the prominent linguist John DeFrancis, he would say that there was never such a thing as an ideographic language. Moreover, the irony in square words is the fact that in the digital age, Chinese is an increasingly Romanized language through pin yin. Chinese is, like all others, an evolving language.




Want to try reading some? Here's Xu Bing's rendition of Robert Frost's poem, "After Apple Picking".


And here's an example of how Xu Bing transformed the letters y and z into a Chinese version.




The sense of satisfaction in reading the square words arises, in part, from the stereotype of inscrutable Chinese symbols. For those who cannot read Chinese, the moment of legibility is one of conquering the surfaces of un-readability. In juxtaposing English and Chinese, Xu Bing ostensibly creates, as mentioned earlier, a “marriage of opposites”, as English is commonly portrayed as an alphabetic writing system, whereas Chinese is described as an ideographic system of symbols. The over-romanticized distance between English and Chinese is an incredibly overworked binary, but the idea seductively persists. The luscious strokes of Chinese calligraphy are a compelling visual departure from the careful print of English letters. The square words, in their masked legibility, suddenly become readable, as if Chinese has somehow just dropped its maddening shroud of inscrutability.

But what, or who, are we reading in these square words?

Xu Bing renders familiar American/European writers into his disingenuous Chinese script. He paints poems from Yeats, Pound, Bob Dylan, and Robert Frost, in addition to writings from Chinese writers like Zhu Xi. In capturing Chinese and English speaking writers through this medium, Xu Bing’s work comments on how cultures engage in reading others. Xu Bing’s work in this form has sometimes been reductively cast as an east meets west moment, in which his art is seen to function as some kind of cultural broker. But it is definitely more than just a bland blend of languages. As an aesthetic play on Chinese and English words, these square words implicate more than language, but ethnicity itself, as one’s native language always implicates one’s ethnicity. The simultaneity of his work as part Chinese and part English points towards the familiar yet uneasy tension that many Asian Americans may be familiar with – that unsettling feeling that we are read first as ethnic others, and not ourselves.

The square words, despite all their quixotic romance, are not a reflection of some happy hybrid in the Western world. Instead, they are meant to alienate readers in their seemingly impossible legibility. After all, language is an alienating experience. It is one of the most common boundaries between us and them. This is perhaps the most obvious takeaway from the gallery. For English speakers, the rooms full of Chinese looking script are beautiful yet unreadable; for Chinese speakers, the words are familiar and yet meaningless. The sense of estrangement in reading the square words is not unlike the sense of estrangement in learning, seeing, or hearing a new language. However, square words, despite all their Chinese trappings, are clearly English words, and this important aspect suggests an act of deception. The words are copy cats, although it is unclear if they are mimicking English or Chinese. Are they English words masquerading as Chinese, or vice versa?




In considering Xu Bing’s square words in this way, we see how writing systems quickly take on the loaded baggage of ethnic encounters. The play on linguistics is a play on cultural expectations, of being mis-read as some other. I bring this up because the square words remind me in many ways of recurring issues affecting Chinese Americans and Asian Americans. For Chinese Americans, as in often seen in other ethnic groups in Western societies, fidelity to one’s “original” ethnicity (or ancestry) often functions as a litmus test for how authentically ethnic one is. Yet they are often caught in a double bind: they are either not Chinese enough (twinkie, banana, sell out) or they are too Chinese (ESL kid, perpetual foreigner). In both cases, Chinese Americans must mimic Chinese or American sensibilities and play their parts convincingly in order to successfully inhabit both cultures. Otherwise, they run the risk of becoming illegible altogether in failing to be recognized by their Chinese or American communities.

Like the square words, Chinese Americans are semantically trapped between cultures. The term, Chinese American, refers to geographical boundaries, even though the generations of kids following the ongoing waves of Chinese immigration may have never been to China or Asia. With the fall of Orientalist studies, ethnic studies became regional studies, but the seemingly innocuous ethnic qualifier via geography carried with it its own set of issues – namely, that the very term/category of Chinese American imposes an obligation to live up to that name, a dilemma which speaks to the heart of why bi-cultural Americans often feel so conflicted in their identities. This (sometimes) hyphenated term, Chinese American, demands that those who categorically fall in its camp must demonstrate and mimic ethnicity precisely because of this semantic, geographic tie. The square words, like hyphenated terms within identity politics, demonstrate a kind of purgatorial space, a stressed connection that seeks to sustain tenuous links to an ancestral place and the current situation. This underlying tension, the subtle demand that hyphenated Americans perform their ethnicity, points towards one last thought: that Chinese Americans, in failing to fully occupy their “Chinese-ness”, are always copies of the original Chinese person in China, that the Chinese who are born abroad are mere look a-likes and never the real thing.

Xu Bing was born and raised in China, yet his work speaks to many issues propelling ethnic studies. He animates the tension between cultures, languages, and semantic signifiers to beautiful effect, radically transforming the form of a language to the contours of another. In seeing Xu Bing’s work, it becomes clear how the grammatical you and I are literally built into language.

Language is an opening; it is a barrier. It is a far off place; it is home. In these beautifully disingenuous square words, we see phantoms of the other, moving, hiding, dancing through language.

Sunday, October 9, 2011

Truth to Power


For regular updates on news, marches, and updates on what's happening, check out their site.

Brown people in Occupy Wall Street. OccupyTheHood:"If white people got the cold, we got the flu". Bonus points to the people who donated not only food, clothing, shoes, but tampons to the protest!

Over 3000 protesters occupied Washington Square Park today. I dig the guy with the ball and chain of student loans.

Occupy Wall Street is about anti-greed and anti-corporate exploitation. It is about rectifying the stark imbalance of wealth distribution in America so that the "99%" can survive and live healthy lives too, not just the "1%" of the rich. If you are for the American middle class, helping people provide for their families, and forcing corporations to remain accountable for their actions, then you should be for Occupy Wall Street. Societies need banks to function, but they don't need banks and corporations that recklessly exploit and manipulate the economy for the sake of company profits. We teach children in school that greed is bad. Why then do we nonchalantly disguise greed as the ultimate "incentive" when it comes to the economy? There is a difference between wanting to live comfortable, livable lives with a stable income, and attempting to shamelessly exploit and manipulate an entire economy for the sake of relentless profits among a handful of companies' bottom line. The first is earning a living, the second is plain greed. We all need banks to live our lives, but we need to recognize that the financial system, ranging from banks, credit cards, student loans, to stock trading, must be fundamentally transformed, or in other words, engage in responsible and ethical business practices, so that society itself, its customers, the "99%", can survive. The current recession has already proven that the current financial system is not sustainable. The prosperity of a tiny percentage should not be used as a justification for the poverty of the rest. Systems of power can never critique themselves. Change must come from the outside, from those who have suffered the losses.

"But nothing, however profitable, goes on forever." C.L.R James The Black Jacobins

Friday, October 7, 2011

Smart Links 10/7/11



Terrorists in love.

Monsanto, that terrifying bio-tech company, gets sued for bio-piracy.

Shoplifters of the world, unite!

Ok, so what if vaccinations "caused" autism? It definitely doesn't, but let's see what would happen if it did.

Gene Luen Yang, author of the award winning "ABC", has a new book out, "Level up". I saw him read from it last night, and it was great. Apparently it was inspired by his brother, who despite a formidable gag reflex to all things gross, wants to be a gastroenterologist.

Google vs. librarians.

Introducing Emily Books, an e-book only bookstore.

If you needed more reasons why the current healthcare system is unsustainable, check out how doctors can help save the system.

And how cute is this little girl shuffling in China? With her dad!

Happy Friday!


Tuesday, October 4, 2011

Learning languages

"The words of the world want to make sentences."
- Gaston Bachelard



My grandmother does not know, but her talent for languages is the one I wished I inherited the most. She speaks Mandarin, Cantonese, Shanghainese, several other Chinese dialects, and has picked up English quite well over the years, in addition to bits of Vietnamese. During the 50s, she worked as a radio host during the string of wars in China, broadcasting the news in a spectrum of dialects. Moving all across China and eventually Asia, my grandmother found solace in the most ordinary of conversations even as she found herself trapped in a war thousands miles away from her kids and home. She tells me, sometimes over her home cooked dinners, other times in the car on the freeway, that she learned languages by just talking to people, as if developing fluency was as easy as saying, hello! As if it was as easy as asking the Vietnamese fisherman how much the silver flecked sea bass cost, wondering to her Cantonese neighbor how to cook a good braised chicken, telling the Sichuanese postman to send bundles of letters. Of course, learning a language was as easy to her as inhaling air.

Although my sisters and I grew up hearing words in Mandarin float around our house like ghosts, none of us could speak it, let alone write Chinese. At dinners with family friends, we made sad attempts and scowly faces when our parents coerced some Chinese words out of us. It was simply not cool, simply not done, the idea of speaking any other language than English. My grandmother, an avid polyglot even in her 70s, would sigh and chastise our parents for our poor command of her native tongue. We spoke like foreigners, a horrible, shameful thing, but after all we were children of California, of naive comfort and contentment.

So it was only when I began travelling to other countries that I began to appreciate the complexity and convenience of learning languages. To learn how to say hello! and thank you! in local speech became imperative, a part of the whole travel bug. It became rude, in fact, to not at least try to inquire about the deep purple pomegranate juice in Catalan, to order a soulful bowl of pho in Vietnamese, to ask for directions to the castle in Slavic.

The seductive pull of deciding to learn a new language, however, always means the eventual morning after of realizing how intensely overwhelming the challenge actually is. And unlike my grandmother, the challenge of learning languages is pointedly problematic for me, because my recalcitrant brain refuses to think in any other language than English. It becomes an obstinate slave to my will, offering immediate, albeit nonsensical translations of unfamiliar words. When I decided to learn Mandarin, the words tumbled out of my mouth like leaden objects. It was like exploring a new world in the clammy dark, groping for familiar sounds and cadence. It meant feeling stupid, naked and unaware in those foreign landscapes. Somewhere between my brain and mouth, the words lost their meaning. People could only guess at my true intent – perhaps she wants a small coffee, not large? I’m not sure why she bought MSG at the night market. It is a mystery. Learning the language meant over-exposing myself to a linguistic world that I had always shied away from. It involved playing the part of the willing fool, the English dummy, the ethnic fraud, the funny Chinese girl imitating Chinese sounds.

And yet, when I finally accrued enough confidence to read and speak without fear, it seemed to me that I had literally entered a new country. When travelling in Taiwan some time ago, I was in a bookstore leafing through the fiction aisles, as if I was at home in New York. And it was just that, the awareness that I was casually book browsing on a Friday night as if I was home, that made me see the Chinese characters as a bright opening instead of a dark barrier. Book hunting, a habit so ingrained that I forget I am prone to losing hours like pocket change among the stacks, became for me a catalyst in fully inhabiting a familiarizing myself to a place in other words. I no longer felt that uncomfortable sense of alienation when taking the subway, ordering from the paper menu, or asking for directions. Instead of feeling like an uneasy guest in someone’s house, it seemed like I was suddenly appointed a time share, or had become a new co-owner of the whole estate. I now emotionally and psychologically responded to the blinking signs, the stacks of newspapers, the talking heads on television, knowing they were now talking to me. It was only after the repeated errors of linguistically fumbling in the dark, that the payoff became exceptionally clear, in a way beyond the practical need to communicate.

I now understood why my grandmother, who for so long seemed to collect languages like stamps, felt that it was so easy. It wasn’t that learning languages didn’t require hard work. Having lived through war, my grandmother came to experience how learning a language was like accepting an invitation to belong, so that you could feel perhaps a little more at home, no matter where you were.

Friday, September 30, 2011

Smart Links 9/30/11


It's Friday. Go ahead. Indulge yourself with a video of puppies.

Third hand smoke can mess you up too.

Not ready for marriage? Try moving to Mexico, where you can get a "temporary marriage license". Thanks, for sharing PB!

The words of the world are endangered!

Jonathan Franzen growing up, 50 years later.

"Reign Man"! Oh, Hipster Hitler.

Theory Dogs, Coming Soon!

Hey folks, I aim to be launching my new web comic series, Theory Dogs, very soon. The comic will follow the (mis)adventures of my two dogs, Kuvi and Kaila, exploring the world through critical theory. So far, Kuvi’s favorite philosophers include Foucault, Lacan, Marx, and Zizek. If you have any suggestions on any critical theory the canines should tackle, please let me know!

I’m considering creating a special comic on the Wall Street protest right now, where Kuvi will ponder, “What would Marx say?” She has a lot of thoughts but not a lot of opposable thumbs, so we’ll see how fast I can whip these up!

We’re aiming for next week! Stay tuned!

P.S.: I apologize in advance for my poor art skillz. It turns out it’s really freaking hard drawing via clicks and mice.


Thursday, September 29, 2011

Oh, Brooklyn: Reaper Bus




Yesterday I saw an elderly couple standing by the bus stop. His wife is standing with her arms folded. She is frowning. The older man, slightly hunched carrying a bag of groceries, turns to his wife and sighs. "We've been waiting for this bus forever. I'm going to die before it finally shows up."

I don't know if there is a better (worse?) place than a bus stop to make a death joke. But kudos to you, elderly gentleman, for simply not caring.

Oh, Brooklyn.

Wednesday, September 28, 2011

Smart Links 9/28

We've known for awhile that patent laws are stifling innovation, but it must be pretty bad when the OECD says it's inhibiting growth.

The Museum of Children's Art in Oakland was going to show an exhibit on art made by Palestinian children during wartime, but "concerned parents" compelled the museum to shut it down. If you would take your kid to the Holocaust Museum though, you should have no problem taking your kid to an exhibit on Palestinian kids. Bad form, MOCHA, though I still love your acronym.

Acknowledge racism still exists. It will help the world.

Are you disabled? You'll find out within 40 minutes.

Women can finally vote, but they still can't drive in Saudi Arabia. Instead, they get lashed for driving a car.

Anthony DeRosa's opinion on the Wall Street Occupation makes him sound like a complete a**hole. As if all people protesting corporate greed would all be "over-privileged, unemployed trustafarians". The Wall Street Occupation is simply a protest against corporate privilege and exploitation, something all Americans can relate to.

If these links have made you depressed about the current state of affairs, have some coffee. It helps make people happier, well kinda.

Tuesday, September 20, 2011

15 year old AIDS enzyme problem solved by an online game

An online game rewarding players for correctly decoding a complex protein solved a 15 year old AIDS problem. The game enabled users to model the enzyme, Mason-Pfizer monkey virus (M-PMV) retroviral protease, in just three weeks. Technically though, the correct answer was found in just ten days; the time span for the game was 3 weeks. From the Huffington Post:

scientists experimented with giving users three weeks to create a model of a protein that scientists haven't been able to model on the molecular level themselves. At the end of the three-week period, scientists compared the best models to x-ray crystallography of the protein. They discovered that at least one group of players had determined the correct structure for it, according to the Fold.it. blog.

The findings were published in structural and molecular biology section of the Sept. 18 version of the journal Nature. Fold.it has gained over 236,000 players since it started in 2008.

Amazingly, according to PC Magazine, few of the players involved had any background in biochemistry at all.

How insane is that? Technology/social media is re-opening the world of science to average folks!


Wednesday, September 14, 2011

Smart Links 9/14

Fearless bikers coast down mountain "spines" in Utah through sharp rocks, cranky cacti, vertical drops, ridiculously skinny "trails".

Mexico deploys comics to fight drug wars, sneaks in a cierto/falso section to test the kids. Que extraño.

Birth of the Cylons? Starbuck get your gun.

Finally, being a computer nerd is cool, possibly leading to money, fame and ladies.

Rub a dub dub, 3 hipsters in a tub.

Video map shows net jobs gained/jobs lost since 2004 in the US. Things get scary around 2009.

Yes, there were once ad campaigns that marketed white sugar as inherently superior to brown sugar, suggesting uncomfortable racial undertones, to say the least.

Via LC at oohlalani: If only I could have an Alan Rickman GPS for Christmas. ::::swoooon::::


Monday, September 12, 2011

Visiting the 9/11 Exhibit at P.S. 1 Moma: A Review

Occasionally, it is familiar for New Yorkers to see two huge spotlights shine into the night sky. Over the years, the two towers have come to exemplify a beacon of American resilience, protecting and guiding us into what remains an uncertain future. And yet, to see the lights extend higher and higher into the clouds is to feel the uncomfortable confusion of how to remember. When I see the ghostly columns of light, I remember where I was (brushing my teeth in California, 6:30am), the disbelief of disaster (no, it can’t be that bad), counting who I knew in New York (my great uncle, who walked home to New Jersey that day). Yet in many respects my memories of the actual event are inconsequential in comparison to how I remember the ongoing repercussions: taking my shoes off at the airport, the anxiety of visiting Manhattan on its anniversary, the MTA posters warning riders to “say something” if they “see something”, the joke of threat levels from the Bush Administration, knowing my cell phone can be legally tapped.

Remembering 9/11 on its anniversary is to remember everything: fear, terror, hope, loss, love, anger, resentment, safety. No other event in American history is comparable to the ongoing emotional, political, and social effect that 9/11 had on America. Perhaps since Pearl Harbor, no foreign fighting or war has taken place on American soil. It induced a collective sense of vulnerability that was devastatingly new for Americans, and importantly, unnervingly familiar to other countries.

And although it has been a decade, 9/11 exists as an event that defies understanding, and for that reason it is perhaps not surprising that we have trouble figuring out how to remember it. What is the best way to memorialize our loss while retaining our resilience to live without fear? What are we remembering? What can we remember when 9/11 hasn’t actually ended, when the “war on terror” rages on despite the ten year distance? What is the story of 9/11? Can there be a story when 9/11 is really about all that is in absentia?

P.S. 1 MoMA tries to remember in its September 11 exhibit. On view from September 11, 2011 – January 9, 2012, it “brings together more than 70 works by 41 artists—many made prior to 9/11—to explore the attacks' enduring and far-reaching resonance. Eschewing images of the event itself, as well as art made directly in response, the exhibition provides a subjective framework within which to reflect upon the attacks in New York and their aftermath, and explores the ways that they have altered how we see and experience the world in their wake.”



P.S. 1 MoMA smartly chose to showcase works that were made prior to the attacks in emphasizing how 9/11 has not only radically altered our perceptions of everyday objects – an unattended suitcase, a pile of ash – but also how 9/11 persists as an ongoing trauma in American public consciousness. In other words, to talk about 9/11 is to talk about how we as a country can’t, or refuse, to get over it. Or maybe we just don’t know how.

The exhibit, which grimly opens with black party banners, very early on situates 9/11 from the American perspective. For an exhibit that wished to focus on the aftermath of the attacks, it is slightly curious that few pieces consider the global or religious reactions, but considering the (perhaps inevitable?) memorializing tilt of the exhibit, it’s possible that the curators felt boxed into creating a U.S. centric interpretation of the event. For instance, in the large gallery the soundtrack from the Mel Gibson movie, The Patriot, surges through the exhibition. Full of over dramatized crescendos, the instrumental music is melancholy and cliché, a wry comment on the American patriot fulfilling the role of both hero and anti-hero in the post 9/11 political landscape. As I ambled through the exhibit, passing by an unattended leather suitcase, a red tarpaulin bag that looked like a body bag, the soundtrack came to suggest the uncomfortable oscillation between hero and villain, in which each and every person is both potential hero or potential threat in fulfilling their own patriotic visions.

The rigid 9/11 boundaries between friend and foe are the most unnerving in one of the few Arabic related pieces. In one of the smaller galleries, a poster entitled “Arabic Joke” turns out to be more tragic than funny in the post 9/11 world. To briefly paraphrase it (since the MoMA guards prohibited all photography), an Arabic man thinks he is made of grain and begins to fear that the chickens will eat him. His wife chastises him and eventually sends him to a psychiatric ward. When the doctor tells her that her husband has improved, she picks him up but is dismayed to see her husband curl up in fear when they pass by some chickens. She asks, “I thought you were better and no longer thought you were made of grain?” The man replies, “Yes, I know I’m not made of grain, but it doesn’t matter what I think, it only matters what the chicken thinks.” The mad man has a good point, and the disaster of being wrongly perceived and categorized, as either “good” or “evil”, permeates the entire exhibit; it becomes a black joke of how terrorism has rendered ourselves and everyone suspect, but of course, especially Muslims.

As I continued to wander through the galleries, what struck me was how many of the pieces depicted absence. Ostensibly, this is because 9/11 is all about loss, but I think there is more to it. For instance, in a piece by Ellsworth Kelly entitled “Ground Zero”, a green trapezoid covers the spot where the two towers stood in a New York Times photograph, and in “Gray Twilight” by Alex Katz, a darkened shroud envelops the entire canvas except for a cluster of gray smears that either illuminate or disappear into the horizon. In another room, a series of photographs depict bone chilling emptiness: uninhabited desks, chairs, blurred shadows in glass windows, a singular cup on a table. In all these works, the sense of loss is complicated by the ambiguity of whether things have actually been lost, or if things have been covered up (the green trapezoid over ground zero), if things were never lost since they were never there to begin with (reading the gray twilight for signs of life), or if absence can take on a presence of its own (the empty chairs and desks). In these works, nothing is apparently there. But as people we like to project our stories and memories and associations on these blank spaces. We like to create a story because otherwise the absence of meaning becomes overwhelming, painful, if not frightening. The exhibit indeed shows how 9/11 has radically altered interpretations of otherwise benign objects.

The photograph, “Unititled (Glass in Airplane)" by William Eggleston, is a prime example.



Before the attacks, the photograph was of a glass on an airplane, perhaps merely suggesting luxury through the golden brown alcoholic beverage, the idle fingers stirring ice. Yet post 9/11 it takes on an ominous tone. One imagines the people on the ill fated planes enjoying their last drink, their last view to the outside world. The person with a wedding ring. It becomes an emotionally charged moment since the passengers do not yet know their planes will be hijacked, and as the shadow on the cup extends longer and longer, it becomes a bad omen predicting the shadow of not only the two towers falling, but of the lingering shadow of terrorism itself.

But it’s possible that I am reading too much into this.

It’s possible that there is no story at all.

For the most part, it is up to the visitor to project their own memories, emotions and anxieties on the pieces in the September 11 exhibit. The plaques do little more than contextualize when and where pieces were made. Because of this, the exhibit compels the visitor to narrativize each of the pieces in their own way. In and of themselves, the pieces do not possess any significance to 9/11, only resemblances, traces. As a result, the exhibit reflects the confusion of how we as a country are supposed to remember 9/11 if we continue to encounter it daily through new airport security measures, laws to legalize surveillance, hyperbolic news reports from Afghanistan and Iraq, profiling an entire religion as potential threats. This exhibit doesn’t indulge in melancholy practices as much as it painfully reminds one that terrorism and anxiety remains a part of daily life, much as it was ten years ago.

In coming to terms with this anxiety, the problem of remembering 9/11 is also a problem of producing a coherent story that explains terrorism. But of course, there is none. If a narrative adds logic to a given scenario, then there can be no story of terrorism since inherently, terrorism has no logic. To do so would be to graft a story onto what is simply not there. In choosing works that depict this in absentia, the exhibit plays on 9/11 as a signifier with no signified. The confusion of what to remember is the confusion of how to forget that there is no story.


9/11 Is Everywhere. Again.

Steve Almond keeps it real on why overindulging in 9/11 lamentations is narcissistic and distracts from the thousands of other people in the world who continue to die and suffer everyday.

The New Yorker posted a time-lapse video of the 9/11 memorial under construction.

Obama talks about September 11.

Friday, September 9, 2011

On 9/11 and the Arab Spring

Today Reza Aslan wrote on the “two fires” that have illuminated and burned throughout the decade following 9/11. As its anniversary nears, he reminds us American readers that the intended audience of 9/11 was never really us, but to Muslims around the world to “wake up” and do something about oppression, poverty, and inequality in their home countries. There were ostensibly many reasons why Al Qaeda attacked the U.S. – economic imperialism, the American failure to sign the Kyoto Agreement, American foreign policy in the Middle East – but Reza offers a somber observation: that although these are all legitimate reasons among others, the primary motivation of the 9/11 terrorists was not to punish America, but to “awaken” the “Muslim youth” to take action, to find inspiration in a symbolic assault to power. Aslan writes,

When I say the attacks of 9/11 were not about us, I mean that while we were the victims of that theatrical display of public violence, we were not its intended audience. The audience was the Mohamed Bouazizis of the world: the young and dispossessed of the Middle East, those who agree with bin Laden that “death is better than a life of humiliation.”…. The brazen attack on New York and DC was not meant as a punishment for America’s actions in the Middle East. And it certainly was not an attempt to change American foreign policy. It was a call to action, an attempt to awaken the political activism of young Muslims by channeling their vague feelings of anger and disaffection over their miserable lot in the world toward a single, tangible, easy-to-define symbol: 9/11…Angry about Israel? The answer lies in 9/11. Oppressed by a bloodthirsty dictator? Look for the solution in 9/11. Can’t get a job? 9/11.

As an act of terrorism, the falling of the two towers was an end in itself. It symbolized a threat to power that could not be ignored or overlooked. As we at home or on the streets or on the news watched in horror as the towers crumbled piece by piece, person by person, the spectacle created a social relationship that extended all over the world, mediated by this one immortalized image. In the post 9/11 world there were only terrorists and non-terrorists, good and evil, Muslim and non-Muslim.

In other words, it was meant to start a revolution. The steel and glass fortresses, seemingly invincible in its figuration of American economic and political power, were the tragic mediums in which Al Qaeda launched its call to arms not against America and its allies per se, but against all forms of power which subjugated people into unlivable, inhuman conditions. Aslan writes that it is a miracle that more conflicts did not happen given the United State’s efforts in fueling hatred – the unnecessary war in Iraq, the intolerant, xenophobic Bush speeches – and despite the U.S.’s progress in eradicating Al Qaeda, the key factor in overcoming Al Qaeda were the people it supposedly sought to liberate, not the “Western war on terror”. The youth of the Middle East, disenchanted and tired of violence, decided not to use 9/11 as a symbol to rally around. They chose not to find an answer in violence, in 9/11.

So ten years later, when Mohamed Bouazizi, decided to set fire to himself in front of the Tunisian government building, he epitomized a new call to arms that swept across the Middle East. The fire he lit sparked another kind of purging that the young, educated youth of the Middle East would take on and march with in toppling dictators, renewing public trust, and dismantling old regimes. Rampant unemployment, poverty, and corruption in some respects left the educated youth no other choice but to fight for democracy and freedom through public protests, social media, and most importantly, their voices. The Arab Spring was, as Aslan writes, a call for change that continues today.

But just as the attacks themselves had little to do with America, so did America play little role in the defeat of al-Qa‘ida’s ideology. It was not the invasion of Iraq, or nation-building in Afghanistan, or Bush’s “freedom agenda” that deafened young Muslims to al-Qa‘ida’s call. It was al-Qa‘ida’s bloodlust in Iraq and Afghanistan. It was the fact that between 2004 and 2008, Muslims accounted for 85% of the casualties from al-Qa‘ida attacks (between 2006 and 2008, that number surged to 98%). Above all it was the youth themselves — the very kids that the 9/11 attacks were meant to mobilize. Though fed up with their dictatorial regimes and spurred by 9/11 to do something about it, by the end of the decade, these kids had discovered a far more effective model for action, a different symbol to rally around: that of young Mohamed Bouazizi, standing in the middle of traffic, holding a small, flickering flame in his hand.

Wednesday, September 7, 2011

Smart Links

Yes, there could be a scientific rationale of why you're happy, or why you're not.

Via BH at Salon Anthro - Meet Henri, the existential cat.

On women and guns, victims and victimizers, in Libya.

Jail is the "new" madhouse as the mentally ill struggle within the American prison system.

I wouldn't necessarily call it a "wake up call", but one can easily imagine that riots are most likely to take place in poverty stricken areas. Here's a map of recent riots in England.

People can crowdsource anything these days, including green projects and start ups. IndieGoGo all the way!

A neat lab product from Google lets you track and compare how words rise and fall in popular usage. Data for the program was gleaned from the mammoth Google Book Search.

A Review of the Mark Bradford exhibit at the MCA

Last month, I checked out the Mark Bradford exhibit at the Museum of Contemporary Art in Chicago. It will be closing as of September 18, but according to the exhibition’s microsite, the collection will be making stops at a couple other cities, including the Dallas Museum of Art and SF’s MOMA, which is fantastic because the exhibit offers a visually stunning, contemplative collection on Mark Bradford’s journey as not only an artist, but as a black, gay man coming from the gritty streets of Los Angeles.




As a newcomer to his work, I opted to take the free museum tour of the collection, which surveys his work from 2001 to 2010. The tour proved very useful since it provided context that is otherwise not available to visitors. While I understand the limitations of plaques, taking the tour tremendously expanded my experience since the museum guide mentioned important (and perhaps controversial) details that really deepened the effect of his pieces. The failure of the plaques to truly inform and challenge the visitor was disappointing, but I’ll talk more about that later.

Our museum guide – let’s call her Susan – is a chirpy woman who tried hard to encourage interaction from the group. However, we are an unpromising looking group. One couple bears an eternal frown, despite the woman’s best efforts for polite laughs, and an unfathomably elderly lady speaks incessantly of her mother’s paintings. In addition, there is a large herd of small children being shepherded by a lone woman. She knows every child by name. Tom - no hitting people. Sarah – quiet no giggling. But it becomes increasingly clear that a day at the museum should have come with pleather kid leashes, or perhaps a scary, taser wielding adult.

When Susan begins the tour, she starts with Pinocchio Is Rising. The piece is basically an entire white wall with deceivingly rainbow, happy looking text. Once we read the parable, however, we see that it is an adult retelling of the Pinocchio tale that brims with anxiety. The poor wooden boy must make a choice – the cricket tries to help – and as a reader you sense an ambiguous yet life threatening urgency that Pinocchio himself seems to be only vaguely aware of.


Susan explains that Mark Bradford specifically wrote the parable in order to foreground the collection as an ongoing, decade long conversation about identity, recognition, and acceptance, and the notion is contrasted by a stiff black crow ominously frozen in flight on the other side of the gallery.

On the wall with the Pinocchio story, the museum apparently uses it as an open canvas for its incoming artists. For his exhibit, Mark Bradford white washed the previous piece, obviously colorful and vibrant, and cut out text so that the previous layer would show through.

This is the first clue that the Bradford collection will be obsessed with layers and its varied connotations, both positive, negative, and ambivalent. It’s a theme that Bradford will basically run with for the next ten years, to great effect.

The next piece we stop at is full of quiet, but it gains momentum once we learn of its title – Enter and Exit the New Negro.



Lines and layers of small white rectangles repetitively sweep across what seems like canvas – but it is not! The guide informs us that as one of Bradford’s first works, the piece is made from an old bed sheet since Bradford was too poor to afford canvas at the time. The whiteness of the image, almost glowing in the absence of color, leads to us to believe that it is a painting, but again Bradford has fooled us with his persistent layers. Susan says that for this work, as with many of his early pieces, Bradford worked exclusively with glue and paper materials, or more specifically, the small square hair perm end papers from his mother’s salon. The subtle undertones of all kinds of whiteness, the lighter, darker, sharper, brighter hues, drifting across the image lend an ethereal, albeit washed out effect. The subdued whiteness of the image creates a mysterious absence: where has the “new negro” gone? How have they entered, exited, and why? Or perhaps they are still there, invisible?

The many layers of white suggest that the “new negro” has been effaced, over written, buried, or chased away. At this point, it must be noted that the title alludes to the “New Negro” essay collection written by Alain Locke during the Harlem Rennaissance. The “New Negro” essay collection reflected the social movement to resist the aesthetic of whiteness as the pinnacle of beauty, and importantly, to take pride in being a black American. The “painting” comments on the anti-climactic “enter and exit of the new negro” and how the movement to positively transform African American identity has ostensibly failed. The lingering whiteness, the sense of invisibility, points towards a radical breakdown in the creation of the “new negro”, suggesting that the “new negro” has either never arrived, been rejected in the failure to measure up to “whiteness” as a standard of beauty and success, or has become whitewashed, thus remaining indefinitely invisible.

The piece points towards a critical problem in American racial politics. How should ethnicity be expressed, and can it even be articulated honestly when whiteness remains the default overarching paradigm of beauty, values, social development? It is as if Bradford is stressing that whenever a particular ethnicity is invoked – for instance, black – it is merely another way of saying, (still) not white.

Next on our stop was “Black Venus”, another mixed media collage that utilizes the hair perm papers. It again looks like a painting, one which positions the viewer in a bird’s eye view of a city like grid of color and darkness.



Here Susan falters in explaining what the term Black Venus actually means, since our herd of small children all happen to be black; by this time, the teacher has instructed them to sit quietly in front of the painting, and they are sitting as still as they possibly can. So to a group of young school children, Susan says in cautious voice that black venuses were once a pejorative term for black women who were used as prostitutes. The children blink. One boy rolls over on the ground and pokes another kid. Until a small boy asks – what does perjormative mean? The teacher blushes. It means a bad word, Dominic. (I think his name was Dominic, atleast.)

Susan exhales; political correctness crisis averted. The young black woman responsible for these children is still listening intently, and Susan makes continuous eye contact with her in order to gauge her success in being the racially sensitive white woman.

After a slight pause, she continues explaining that Bradford used a Google map as the basis for this painting. He chose Baldwin Hills, a wealthy neighborhood in Los Angeles that is comprised mostly of African Americans.

The painting is a somber work that plays on the imagery of the body. The female black body, a historically sexualized locus of white desire, is substituted here as the wealthy black neighborhood. The title sexually charges the painting with desire and lack. The blackness hovering in the center ambiguously suggests a growing void or mass. Having used a map as the basis for the painting, Bradford challenges the static nature of map imagery by infusing the work with movement. Intermittent reds, blues, and yellows pulsate from the center. Lines on the edges signifying roads or zones reflect a quiet desperation, like scrape marks.

In titling the painting as “Black Venus”, Bradford seemingly jabs the wealthy black neighborhood in its apparent satisfaction. Have they really made it? Have they fulfilled the American Dream? Was the realization of this dream pleasurable? How has wealth remarked or rezoned black bodies? Is economic fulfillment the climax of social pleasure? The painting ties the pleasure and exploitation of sexual bodies to the pleasure and exploitation within economics. It is a rich critique of time, place, and desire.

By the time we reach our next stop, we have picked up a few visitors, but the group of children has dropped off. We see the young woman leading her herd outside the gallery, probably because one of the boys (lightly) punched a painting (probably accidental). Which means that when we come upon Bradford’s electric painting, “Scorched Earth”, the museum guide is ready to come full force with the art nerd talk. And for good reason. It is a beautifully savage piece.



Susan tells us that “Scorched Earth” is a reference to the 1921 Tulsa Race Riot in Oklahoma. It was one of the most violent riots in U.S. history, yet the event has remained buried from public consciousness. According to Democracy Now!,

“On June 1, 1921, Greenwood, a prosperous African-American community of Tulsa, was looted and burned by a white mob numbering in the thousands. This came after false rumors that a Black man had assaulted a white woman in an elevator, and an editorial in the Tulsa Tribune calling for whites to "lynch a nigger tonight." Eyewitness accounts tell of aerial bombing, internment camps for Black men, and truckloads of corpses dumped into unmarked mass graves. Thirty-five city blocks were completely destroyed, and experts believe that as many as 300 people died. If this is so, then the Tulsa race riot of 1921 surpasses the Oklahoma City bombing as the largest mass murder of civilians on U.S. soil.”

The painting erupts in chaos and flame. Buildings topple, burying the carnage and memories that will irrevocably change race relations of an entire country. Enmeshing an aerial map and the profiles of collapsing buildings creates a sprawling scene of confusion and disarray, as if this was an abstracted vision of the apocalypse. It reminded me of Yeats’ poem, The Second Coming, which was notably written after WWI in 1919.

Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.

This was the first work where Bradford decided to use paint. Susan tells us that he agonized over using orange paint but ultimately decided that it best captured the vibrant violence that enveloped Tulsa for months. The painting remains hauntingly beautiful in its abstract portrayal of a society under brutal dissolution. It is a still image of a region in a radical breakdown, in which “things fall apart” and “the centre cannot hold”. The map imagery that Bradford draws upon is buried, obscured by the networks of power, class, and race that overwrites, but never quite erases, these implied memories of violence and betrayal. On maps, Bradford says,



Given the painting’s attempt to conduct urban archaeology in excavating this forgotten event, one would imagine that the plaque on “Scorched Earth” would mention the Tulsa Race Riot. But the plaque carries on the silence of a smothered history. If Susan did not connect the painting to the Oklahoma riot, I would not have realized the connection since I myself had not heard much on the Tulsa Race Riot before. Instead, the plaque offers a bland explanation, giving the visitor no useful information in situating the painting as a reaction against the Tulsa Race Riot. To be honest, there might as well be no plaque, since the text was pretty much a waste of space. When it comes to contextualizing the pieces, we see the exhibition falter, since many of the plaques offered many words but no information in helping the visitor understand pieces. Without Susan, I wouldn’t have known about the hair perm papers, Bradford’s disinclination to use paint, or the critical reference to the Tulsa Race Riot. In an otherwise splendid collection, the plaques diminish the efficacy of Bradford’s emotionally charged work. However, I will say that the call in audio guide via personal cell phone was great in offering Bradford’s voice, but not so great in situating particular pieces.

From hair perm papers to aerial map collages, the collection moves on to Bradford’s merchant posters. In these pieces, Bradford takes merchant posters (paper ads essentially) from his neighborhood and glues them on top of each other, scrapes some layers off, and glues over and over again, ultimately creating en excavated, time worn aesthetic. The collection displays an impressive number of his merchant poster works, a medium which Bradford remains obsessed with. They offer glimpses of a city in constant flux by capturing the economic and thus social needs of a place, and in these pieces we see how ads function as a kind of camouflage for the root social ills of a community.



Susan tells us that to Bradford, the merchant posters most accurately reflect the actual reality of a given neighborhood, the needs, the lacks, the despair, the dreams. It is a kind of urban archaeology that Bradford remains committed to. The merchant poster collages, in their gradual evacuations of color, form, and text, reflect Bradford’s ability to abstract familiar narratives and images. The abstractions are aesthetically seductive images, rich in their layered implications.

The exhibit closes with some other non-painting works, including a giant ark made to raise money for Katrina victims (also boarded up with merchant posters), and a blackened basketball in reference to black masculinity as epitomized by Kobe Bryant. It is a quiet end to the visually stunning pieces of the beginning, but it remains full of intriguing questions on race and power, ethnic performativity, and the economic forces behind identities, such as the stereotypically athletic, macho masculine identity.



In showcasing Bradford’s work, the exhibit succeeds in impressing upon visitors his beautifully complex and layered visions of evolving ethnic, sexual, and urban identities. Visitors can’t help but become fans of Bradford even despite the lacking plaques, and it’s mostly because Bradford’s works are powerful enough to speak for themselves.

So should you check it out? This Hungry Owl says YES.